Close

Dossier Marzullo

Ad un anno circa dalla morte di Benedetto Marzullo, si è tenuta a Ferrara (27 Ottobre 2017, Dipartimento di Studi Umanistici) una Giornata internazionale di studi (Benedetto Marzullo. Un filologo classico scomodo e “stravagante”), cui hanno partecipato con vivace entusiasmo quasi tutti i numerosi allievi ed alcuni collaboratori e amici.

Premessa

dossier: Plauto fra testo e scena
Renata Raccanelli

Il Convegno Internazionale Plauto fra testo e scena. Secondo seminario Cesare Questa, promosso dal Dipartimento Culture e Civiltà dell’Università di Verona in collaborazione con il Centro Internazionale di Studi Plautini, ha avuto luogo a Verona nei giorni 14 e 15 mar…

Continua la lettura

Premessa

Angela M. Andrisano

Ad un anno circa dalla morte di Benedetto Marzullo, si è tenuta a Ferrara (27 Ottobre 2017, Dipartimento di Studi Umanistici) una Giornata internazionale di studi (Benedetto Marzullo. Un filologo classico scomodo e “stravagante”)1, cui hanno partecipato con vivace entusiasmo quasi tutti i numerosi allievi2 ed alcuni collaboratori e amici3. Gli a…

Continua la lettura

Tra Plauto e Rossini: il gioco dell’oca

dossier: Plauto fra testo e scena
Renato Raffaelli

Nel Barbiere di Siviglia di Rossini e Sterbini (Roma, 1816), Rosina, innamorata di Lindoro, credendosi ingannata da lui, rivela al tutore Don Bartolo il piano che era stato predisposto da Figaro, assieme allo stesso Lindoro, per liberarla, mandandolo a monte. Una commedia …

Continua la lettura

Rane (Teatro greco, Siracusa, 1974)

Traduzione a cura di: Benedetto Marzullo

Le Rane risalgono al gennaio del 405: riportarono uno strepitoso successo, né solo sugli altri concorrenti, in verità mediocri. Fu eccezionalmente decretata una nuova rappre­sentazione della commedia, seduta stante, si deve immagi­nare, Era piaciuta per la bontà della sua Parabasi: i consigli che vi forniva, in breve temp…

Continua la lettura

Pluto (Teatro Quirino, Roma, 1991, Pisa, Giardini, 1992)

Traduzione a cura di: Benedetto Marzullo

Le Rane risalgono al gennaio del 405: riportarono uno strepitoso successo, né solo sugli altri concorrenti, in verità mediocri. Fu eccezionalmente decretata una nuova rappre­sentazione della commedia, seduta stante, si deve immagi­nare, Era piaciuta per la bontà della sua Parabasi: i consigli che vi forniva, in breve temp…

Continua la lettura

La divinazione sulla scena plautina

dossier: Plauto fra testo e scena
Giorgia Bandini

L'analisi vuole concentrarsi sugli effetti teatrali che l'immaginario della divinazione genera nella scrittura plautina, mostrando come a tale presenza vada riconosciuta la giusta produttività nella verve del Sarsinate.

Continua la lettura

Prometeo (Teatro greco, Siracusa, 1994)

Traduzione a cura di: Benedetto Marzullo

Il traduttore di un 'opera teatrale, più di qualsiasi altro, è una sorta di secondo autore, Come fornitore di parole sceniche, il suo modo inevitabilmente ( e la sua discrezione) trascorre da quello di mediatore a quello di interprete...

Continua la lettura

La “coscienza” di Medea (Eur. Med. 1078-80)

Traduzione a cura di: Benedetto Marzullo

Nella conclusione del monologo di Medea, spicca una aguzza, disperata (ma anche disperante) punta. Focalizza un contenuto di coscienza inusuale, se non rivoluziona­rio: prospetta ?na lucida, all'apparenza contraddittoria definizione dell'umano com­portamento, finora ignoto, non soltanto alla tragedia. Che si tratti del primo…

Continua la lettura

Itidem ut Acherunti hic: nuove riflessioni su Pl. Truc. 749

dossier: Plauto fra testo e scena
Alessio Torino

L’articolo contiene uno studio sul problematico v. 749 del Truculentus di Plauto. Grazie ai lavori di Jacobsohn (1904), noi oggi possiamo rivalutare una congettura di Pietro Valla (1499) che permette di leggere il verso in una forma più vicina a quella tramandata dai manoscritti e…

Continua la lettura